{"id":3720,"date":"2023-09-11T11:04:26","date_gmt":"2023-09-11T09:04:26","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/?p=3720"},"modified":"2023-09-12T15:38:48","modified_gmt":"2023-09-12T13:38:48","slug":"debes-cambiar-tu-vida","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/?p=3720","title":{"rendered":"Debes cambiar tu vida"},"content":{"rendered":"\n<p>Septiembre. Empieza el curso. Primer d\u00eda de clase. El profesor, despu\u00e9s de las correspondientes presentaciones, plantea una pregunta: &#8220;\u00bfPara qu\u00e9 sirven el arte y la literatura?&#8221;. Antes de que nadie tenga tiempo de responder, cuenta la siguiente historia.<\/p>\n\n\n\n<p>En 1908, <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Rainer_Maria_Rilke\">Rainer Maria Rilke<\/a> (1875-1926), poeta en lengua alemana, trabajaba en Par\u00eds como secretario para <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Auguste_Rodin\">Rodin<\/a>, el gran escultor franc\u00e9s de quien muchos recordar\u00e1n por lo menos una obra, <em><a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/El_pensador\">El pensador<\/a><\/em>. En Par\u00eds, Rilke, hombre de esp\u00edritu inquieto, viv\u00eda dominado por &#8220;el p\u00e1nico ante todo eso que, en una confusi\u00f3n indescriptible, se llama vida&#8221; (1). Quer\u00eda <em>aprender a ver y que las cosas le llegaran m\u00e1s profundamente, que no se quedaran donde todo terminaba siempre<\/em> (2). Recorr\u00eda las calles, <em>observaba durante horas y horas una pantera del zool\u00f3gico o una planta del Jard\u00edn de Luxemburgo<\/em> para captar su parte invisible, entraba en el Louvre y volv\u00eda a contemplar otra vez alguna de sus obras favoritas&#8230; Un d\u00eda, en la secci\u00f3n de antig\u00fcedades griegas, se sinti\u00f3 especialmente conmovido por un torso masculino procedente de <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Mileto\">Mileto<\/a>:<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" width=\"393\" height=\"600\" src=\"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Torso_Miletus_Louvre_Ma2792.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3721\" srcset=\"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Torso_Miletus_Louvre_Ma2792.jpg 393w, https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Torso_Miletus_Louvre_Ma2792-197x300.jpg 197w\" sizes=\"(max-width: 393px) 100vw, 393px\" \/><figcaption><a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Archivo:Torso_Miletus_Louvre_Ma2792.jpg\">Torso masculino procedente de Mileto<\/a> esculpido en m\u00e1rmol de Paros entre el 480 y el 470 aC. Museo del Louvre<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>No sabemos cu\u00e1nto tiempo se qued\u00f3 contempl\u00e1ndolo, pero s\u00ed sabemos lo que Rilke escribi\u00f3 a continuaci\u00f3n (3):<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\"><strong>Torso de Apolo arcaico<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>No conocemos la legendaria cabeza<br>donde sus ojos maduraron como manzanas.<br>Pero su torso arde todav\u00eda igual que un candelabro<br>en el que la vista, aun deficiente,<\/p>\n\n\n\n<p>persiste y brilla. De otro modo el torso curvo<br>no te deslumbrar\u00eda, ni por el sereno arco de las caderas<br>una sonrisa se deslizar\u00eda hasta el oscuro centro<br>donde la procreaci\u00f3n llameaba.<\/p>\n\n\n\n<p>De otro modo esta piedra parecer\u00eda desfigurada<br>bajo la trasl\u00facida cascada de los hombros<br>y no relucir\u00eda como la piel de una bestia salvaje,<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">ni, de cada uno de sus bordes,<br>estallar\u00eda como una estrella: porque aqu\u00ed no hay<br>un solo lugar que no te mire. Debes cambiar tu vida.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">El poema se incluye en el libro <em>Segunda parte de los nuevos poemas <\/em>(1908), dedicado a&#8230; &#8220;<em>mon gran ami Auguste Rodin<\/em>&#8220;. Este soneto se ha convertido en un poema legendario (basta buscarlo en Internet para encontrar diversas traducciones, de entre las que hemos preferido esta de <a href=\"http:\/\/campodemaniobras.blogspot.com\/2017\/03\/rainer-maria-rilke-torso-arcaico-de.html\">Eduardo Conde<\/a>) y, como toda leyenda, ha generado a su vez numerosas historias.<\/p>\n\n\n\n<p>Una de ellas la cuenta el eminente hebra\u00edsta <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Gershom_Scholem\">Gershom Scholem<\/a> (4). Un amigo suyo, estudiante de Arqueolog\u00eda cl\u00e1sica en la universidad de <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Friburgo_de_Brisgovia\">Friburgo de Brisgovia<\/a>, ten\u00eda un profesor, <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ernst_Buschor\">Ernst Buschor<\/a>, quien, despu\u00e9s de haber disertado sobre el torso de un Apolo arcaico que se expone en el Museo de N\u00e1poles, hab\u00eda recitado el poema de Rilke y, sin poder contener su emoci\u00f3n, se hab\u00eda puesto a llorar&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Otra de las historias forma parte de la trayectoria de Marion Post, la profesora de filosof\u00eda que protagoniza <a href=\"http:\/\/ARCHA\u00cfSCHER TORSO APOLLOS Wir kannten nicht sein unerh\u00f6rtes Haupt, darin die Auge\u00e4pfel reiften. Aber sein Torso gl\u00fcht noch wie ein Kandelaber, in dem sein Schauen, nur zur\u00fcckgeschraubt, sich h\u00e4lt und gl\u00e4nzt. Sonst k\u00f6nnte nicht der Bug der Brust dich blenden, und im leisen Drehen der Lenden k\u00f6nnte nicht ein L\u00e4cheln gehen zu jener Mitte, die die Zeugung trug. Sonst st\u00fcnde dieser Stein entstellt und kurz unter der Schultern durchsichtigem Sturz und flimmerte nicht so wie Raubtierfelle; und br\u00e4che nicht aus allen seinem R\u00e4ndern aus wie ein Stern: denn da ist keine Stelle, die dich nicht sieht. Du musst dein Leben \u00e4ndern.\"><em>Otra mujer<\/em> <\/a>(1988), una pel\u00edcula de Woody Allen. El personaje, interpretado por la actriz <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Gena_Rowlands\">Gena Rowlands<\/a>, representa a una mujer en la cincuentena, reputada profesional, casada felizmente y muy segura de s\u00ed misma. Un d\u00eda, Marion, &#8220;para relajarse&#8221; despu\u00e9s de una discusi\u00f3n con una amiga, hojea un ejemplar gastado de los <em>Nuevos poemas <\/em>de Rilke que ha heredado de su madre. Recuerda el poema de la pantera enjaulada, sobre el que ella hab\u00eda escrito un trabajo a los 16 a\u00f1os, relee el &#8220;Torso de Apolo arcaico&#8221; y advierte que &#8220;la p\u00e1gina estaba manchada con lo que parec\u00edan las l\u00e1grimas que hab\u00edan ca\u00eddo sobre los dos \u00faltimos versos&#8221;: &#8230; <em>porque aqu\u00ed no hay\/ un solo lugar que no te mire. Debes cambiar tu vida<\/em>. De repente, se le humedecen los ojos: a la pantera &#8220;el mundo se le acaba tras la reja&#8221; (5), en cambio Marion s\u00ed puede cambiar de vida&#8230;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Rainer-Maria-Rilke.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3733\" width=\"250\" height=\"340\"\/><figcaption>Rainer Maria Rilke (Praga, 1875-Val-Mont, Suiza, 1926)<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>El poema empieza describiendo un torso decapitado y recrea el efecto que produce. El espectador se imagina una cabeza admirable con unos ojos grandes &#8220;como manzanas&#8221; llenos de sabidur\u00eda (&#8220;maduraron&#8221;). No le parece ese m\u00e1rmol una piedra completamente inerte y sin vida, pues &#8220;arde como un candelabro&#8221;, &#8220;deslumbra&#8221;, &#8220;reluce como la piel de una bestia salvaje&#8221;, desprende por &#8220;cada uno de sus bordes&#8221; resplandores como si fuera &#8220;una estrella&#8221;&#8230; El espectador siente en ese momento que todo en el torso tiene vida. Ya no es \u00e9l quien mira el torso. Es el torso el que lo mira a \u00e9l, lo perturba y parece conocerlo mejor que \u00e9l a s\u00ed mismo. El poeta, de forma prodigiosa, escucha lo que el torso le revela  y experimenta la necesidad de implicar al lector en su descubrimiento: &#8220;Debes cambiar tu vida&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Otro autor en lengua alemana, <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Franz_Kafka\">Franz Kafka<\/a> (1883-1924), tambi\u00e9n praguense, hab\u00eda escrito en 1904: &#8220;A mi juicio, solo deber\u00edamos leer libros que nos muerdan y nos piquen. Si el libro que estamos leyendo no nos despierta de un pu\u00f1etazo en la crisma, \u00bfpara qu\u00e9 lo leemos? [&#8230;] Un libro ha de ser un hacha para romper el mar helado que todos llevamos dentro.&#8221; (6)<\/p>\n\n\n\n<p>Volvemos al presente. El profesor vuelve a repetir la pregunta del principio: &#8220;\u00bfPara qu\u00e9 sirven el arte y la literatura?&#8221;. Una alumna levanta la mano para intervenir y contesta: &#8220;El arte y la literatura sirven para remover nuestra conciencia como esa hacha de la que hablaba Kafka&#8221;.  Otra matiza: &#8220;El arte y la literatura sirven para hacer la vida m\u00e1s interesante&#8221;. &#8220;\u00a1Y para hacerla m\u00e1s soportable!&#8221;, replica otro, &#8220;porque, si no, ser\u00eda demasiado aburrida&#8221;. &#8220;Y para ense\u00f1arnos a mirar la realidad con mayor intensidad y contribuir a descifrar algunos de sus secretos&#8221;, a\u00f1ade el profesor. &#8220;Pero, en fin&#8221;, concluye, &#8220;son muchas las funciones que se atribuyen al arte y a la literatura y cada uno tiene sus propias experiencias. Ahora os toca a vosotros decir la vuestra: tal vez alguno quiera reflexionar por escrito sobre el libro o la obra de arte que m\u00e1s le haya conmovido. Se lo agradeceremos. \u00a1Que teng\u00e1is un feliz curso 2023-2024 lleno de buenas lecturas y descubrimientos!&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\">F. Gallardo<\/p>\n\n\n\n<p>Notas bibliogr\u00e1ficas.-<\/p>\n\n\n\n<ol><li><a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lou_Andreas-Salom%C3%A9\">Lou Andreas-Salom\u00e9<\/a>, <em>Rainer Maria Rilke<\/em>. Libros del Zorzal, 2023, p\u00e1g. 47. Traducci\u00f3n de Lilia Frieiro.<\/li><li>Rainer Maria Rilke, <em>Los apuntes de Malte Laurids B<\/em>r<em>igge<\/em>. Alianza Editorial, 2023, 3\u00aa edici\u00f3n, p\u00e1g. 9. Traducci\u00f3n de Francisco Ayala.<\/li><li>Texto original en alem\u00e1n: <\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>ARCHA\u00cfSCHER TORSO APOLLOS<br>Wir kannten nicht sein unerh\u00f6rtes Haupt,<br>darin die Auge\u00e4pfel reiften. Aber<br>sein Torso gl\u00fcht noch wie ein Kandelaber,<br>in dem sein Schauen, nur zur\u00fcckgeschraubt,<br>sich h\u00e4lt und gl\u00e4nzt. Sonst k\u00f6nnte nicht der Bug<br>der Brust dich blenden, und im leisen Drehen<br>der Lenden k\u00f6nnte nicht ein L\u00e4cheln gehen<br>zu jener Mitte, die die Zeugung trug.<br>Sonst st\u00fcnde dieser Stein entstellt und kurz<br>unter der Schultern durchsichtigem Sturz<br>und flimmerte nicht so wie Raubtierfelle;<br>und br\u00e4che nicht aus allen seinem R\u00e4ndern<br>aus wie ein Stern: denn da ist keine Stelle,<br>die dich nicht sieht. Du musst dein Leben \u00e4ndern.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Gershom Scholem, <em>Walter Benjamin. Historia de una amistad<\/em>. Debolsillo, 2023 (2\u00aa reimpresi\u00f3n), p\u00e1g. 114. Traducci\u00f3n de J. F. Yvars y Vicente Jarque.<\/p>\n\n\n\n<p>5. Rainer Maria Rilke, &#8220;La pantera&#8221;, poema incluido en la <em>Antolog\u00eda po\u00e9tica<\/em>, colecci\u00f3n Austral de la editorial Espasa-Calpe, 1968. Traducci\u00f3n de Jaime Ferreiro Alemparte. <\/p>\n\n\n\n<p>6. De una carta de Franz Kafka a su amigo Oskar Pollak (17 de enero de 1904). <em>Cartas: 1900-1914<\/em>. Galaxia Gutenberg, 2018, p\u00e1g. 30. Traducci\u00f3n de Adan Kovacsics.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Septiembre. Empieza el curso. Primer d\u00eda de clase. El profesor, despu\u00e9s de las correspondientes presentaciones, plantea una pregunta: &#8220;\u00bfPara qu\u00e9 sirven el arte y la literatura?&#8221;. Antes de que nadie tenga tiempo de responder, cuenta la siguiente historia. En 1908, &hellip; <a href=\"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/?p=3720\">Continua llegint <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[492,491],"tags":[495,493,494],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3720"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3720"}],"version-history":[{"count":41,"href":"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3720\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3766,"href":"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3720\/revisions\/3766"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3720"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3720"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.elpuig.xeill.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3720"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}